458.32-459.06 El pelo de Shaun, y la cara de Issy

 

When I throw away my rollets there’s rings for all. Flee a girl,

says it is her colour. So does B and L and as for V! And listen

to it! Cheveluir! So distant you’re always. Bow your boche!

Absolutely perfect! I will pack my comb and mirror to praxis

oval owes and artless awes and it will follow you pulpicly

as far as come back under all my eyes like my sapphire chap-

lets of ringarosary I will say for you to the Allmichael and

solve qui pu while the dovedoves pick my mouthbuds (msch!

msch!) with nurse Madge, my linkingclass girl, she’s a fright,

poor old dutch, in her sleeptalking when I paint the measles

on her and mudstuskers to make her a man.

 

Cuando suelto mis rulos hay rizos para todos. Parte la chica, dice que es su color. ¡Igual que B y L, y V! ¡Y escucha esto! ¡Cabellero¡ estás siempre tan lejos. ¡Baja la boca! ¡Perfecto absolutamente! Voy a guardar mi peine y mi espejo para praxicar oes ovales y aes sin arte y consecuentemente, púlpitamente hasta que vuelvan a mis ojos como cuentas zafiro de rosario, entonaré para  ti el San Miguel y el Sálvese quien pueda mientras las palomas picotean en mi boca (msch! msch!), con Madge mi chica dl otro lado del espejo, que es un susto, pobre mujer, que habla en sueños mientras le pinto las cicatrices del sarampión y el mostacho para  convertirla en hombre.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.