459.36-460.04 (Así sucumbió Shem a los encantos de Shaun), aunque, como siempre, es mencionar el nombre de su hermano y cabrearse.

 

 

(O the wicked untruth! whot a tell! that he has bought

me in his wellingtons what you haven’t got!), in one of those

pure clean lupstucks of yours thankfully, Arrah of the passkeys,

no matter what. You may be certain of that, fluff, now I know

how to tackle. Lock my mearest next myself.

 

 

[(O Maldita no verdad! qué cuento!] que me ha comprado, con esas botas wellington que no tienes!) con uno de esos pintachupalabios tuyos agradecido, Arra-na-Pogue que pasa yaves besos, pase lo que pase. Puedes estar seguro de eso,flofy, que yo sé cómo pararlo. Échale la llave pegado a mi.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.