— My heart, my mother! My heart, my coming forth of
darkness! They know not my heart, O coolun dearast! Mon
gloomerie! Mon glamourie! What a surpraise, dear Mr Preacher,
I to hear from your strawnummical modesty! Yes, there was
that skew arch of chrome sweet home, floodlit up above the
flabberghosted farmament and bump where the camel got the
needle. Talk about iridecencies! Ruby and beryl and chrysolite,
jade, sapphire, jasper and lazul.
-¡Corazón, Madre mía! !Corazón, mi resurgir de las tinieblas¡ ¡No reconocen mi corazón¡ ¡Calendas caras! ¡Mi tiniebla! ¡ Mi gl amor! ¡Qué sor presa, querido Señor Cura, que escuchemos de su astronómica modestia! Sí, allí estaba el arco cromado curvo, encendido por gotas de agua por encima del fiambramento fantasmal y pum allí donde el camello encontró la aguja. ¡Habla de iris discencia! Rubí y jade, zafiro, y lazulí, naranja, amarillo y violeta.
Deja un comentario