/** **/ Incoming (versione italiana) | Facultad de Filología

Incoming (versione italiana)

Iscrizione online degli studenti Erasmus

Questo primo passo spetta all’ ufficio di relazioni internazionali dell’università:

http://www.internacional.us.es/en/erasmus.

In caso di  problemi o dubbi contattare:

relint21@us.es

relint3@us.es.

Professori proponenti della Facoltà di Filologia

Il coordinatore/proponente è il professore che ti aiuta a scegliere le materie e a risolvere i dubbi di natura accademica. Puoi chiedergli consigli per la compilazione del learning agreement. I dati del coordinatore/proponente sono disponibili direttamente nella tua università.

Di seguito,  puoi trovare le informazioni realtive ai professori proponenti della Facoltà di Filologia

Profesores Proponentes en Filologìa

A quali materie può iscriversi uno studente erasmus?

Come studente erasmus puoi scegliere:

- Materie del primo, secondo, terzo e quarto anno di tutti i nostri corsi di laurea di primo livello:

- Materie delle lauree specialistiche (Master)

- Corsi, seminari e altre attività accademiche per l’anno accademico  2016/17 il cui elenco viene pubblicato al link http://servicio.us.es/academica/reconoactivgrados.

- Altri corsi di lingua offerti dalla nostra facoltà (portoghese, cinese, giapponese, ecc. ) o  dall’Istituto di Lingue dell’Università di Siviglia http://acdc.sav.us.es/idi/ oltre che il Corso di Spagnolo per studenti internazionali.

Nella seguente guida ai corsi  Guía-de-Asignaturas-Filología-2016-2017 troverai informazioni piú dettagliate.

POTRAI ISCRIVERTI A MATERIE DI MASTER  SOLO CON L’APPROVAZIONE DEL PROFESSORE COORDINATORE DEL MASTER (richiedi l’autorizzazione scrivendo una mail alla sezione relazioni internazionali di segreteria: filologiainternacional@us.es) .

Se il tuo scambio è della durata di un intero anno accademico, puoi scegliere materie annuali, e materie di primo e secondo quadrimestre.

Se, invece, è della durata di un solo un quadrimestre, hai la possibilità di scegliere materie del quadrimestre corrispondente.

Programma dei corsi.

Programma corsi/materie:

Il programma è quel documento nel quale si possono consultare le informazioni relative ai contenuti, alle attività, ai programmi, ai sistemi di valutazione, ecc.

Le materie possono avere una durata annuale (annuali A),  quadrimestrale (quadrimestrali di primo quadrimestre, C1; o di secondo quadrimestre, C2).

Tieni presente che, per alcuni corsi,  a causa del numero elevato di studenti,  i corsi sono suddivisi in vari  gruppi. Ognuno di questi gruppi ha orari e professori diversi ed è importantissimo indicarlo nella matricola. Dovrai  frequentare le lezioni e fare gli esami nello stesso gruppo, lo stesso che hai indicato nella matricola.

Per conoscere i programmi o i contenuti di ogni materia, puoi cliccare il seguente link http://www.us.es/centros/propios/centro_6

Learning agreement

Il learning agreement è il documento fornito dalla tua università dove si indicano  le materie che seguirai durante il tuo soggiorno Erasmus (e in alcuni casi le equivalenze tra le materie di entrambe le università). Una volta completato, deve essere consegnato allo sportello Erasmus della  Segreteria della Facoltà di Filologia per revisione e firma da parte del responsabile di facoltà. Ricorda che puoi chiedere aiuto al proponente o coordinatore dell’accordo  sia a Siviglia che nella tua università di provenienza, o al professore responsabile della mobilità incoming (vedi orario di ricevimento e e-mail).

Ricorda che il documento dev’essere firmato dal responsabile di Relazioni Internazionali di facoltà (Departamental Coordinator), ed eventualmente (nel caso sia necessaria una seconda firma, Institutional Coordinator) dal Direttore del Centro Internacional. Per ottenere questa seconda firma potrai rivolgerti  all’ufficio Relazioni Internazionali (Avda. Ciudad Jardín), che conserverà una copia del learning agreement.

Procedura di immatricolazione

PROCEDURA DI IMMATRICOLAZIONE PER STUDENTI ERASMUS:

L’immatricolazione si effettua presso l’Ufficio Relazioni Internazionali (Centro Internacional, Avda. Ciudad Jardín, 20-22).

È importante effettuarla al più presto per poter disporre dell’UVUS (utente virtuale dell’Università di Siviglia) e poter accedere alla piattaforma  didattica virtuale e a tutti i servizi dell’Università.

FASI DELL’IMMATRICOLAZIONE

1.- Nel caso di dubbi sulla scelta delle materie, richiedere l’assistenza del professore coordinatore della mobilità incoming e/o del professore coordinatore dell’accordo bilaterale con la tua università. Puoi trovare i suoi dati  qui o nella bacheca dell’ Ufficio Relazioni Internazionali della facoltà.

2.-  Immatricolazione presso l’Ufficio Relazioni Internazionali/ Centro Internacional. NON dimenticarti di inserire il codice e il gruppo del corso e di firmare il documento.

3.- Il Centro Internacional registrerà la matricola e genererà un documento giustificativo (“carta de pago”) che dovrai ritirare e firmare. In questo documento figurano le informazioni accademiche, comprese quelle relative ai gruppi assegnati e alla quota da pagare di 6,62 Euro per l’assicurazione obbligatoria e per la tessera universitaria.

MODIFICHE DELLA MATRICOLA

Le modifiche si richiederanno presso il Centro Internacional prima della scadenza stabilita per ogni anno accademico.

È necessario pagare l’assicurazione soltanto la prima volta.

Orari

Vedere “Horarios y Exàmenes > Horarios de Clase” al link seguente: http://www.siff.us.es/web/?cat=50

Informazioni relative agli esami

Avrai il diritto di presentarti a due sessioni di esami all’anno secondo la durata del corso:

  • Corsi del primo quadrimestre  (C1) a Febbraio e Settembre
  • Corsi del secondo quadrimestre (C2) a Giugno e Settembre
  • Corsi annuali (A) a Giugno e Settembre

I corsi annuali avranno esami parziali, le cui date si trovano nel calendario degli esami.

Hai diritto a rivedere con il professore il tuo esame dopo la pubblicazione dei voti provvisori sulla bacheca adiacente all’ufficio del professore. Nell’elenco dei voti il professore includerà l’orario ed il giorno di ricevimento per la revisione degli esami.

I voti definitivi potranno essere consultati online al sito della Segreteria Virtuale contemporaneamente alla pubblicazione da parte del professore attraverso l’inserzione del tuo UVUS (utente virtuale e password).

Non appena sarannoratificati i voti verranno pubblicati e ,nel caso in cui si voglia reclamare, esiste una procedura apposita. Potrai chiedere informazioni alla Segreteria della Facoltà.

Calendario accademico del corso 2016-2017

Per vedere il calendario andare al seguente link.

Transcript of records

Vengono inviati dall’Ufficio di Relazioni Internazionali alla tua Università non appena il professore avrá registrato  i voti sul verbale. Dato l’elevato numero di studenti erasmus, il  documento non potrà essere inviato immediatamente.

In caso di urgenza scrivere a relint21@us.es

Non spetta alla facoltà di filologia inviare i suddetti certificati. Ti preghiamo a questo proposito di rivolgerti all’Ufficio Relazioni Internazionali.

Puoi stampare una copia provvisoria dei voti al sito della Segreteria Virtuale ( Secretarìa Virtual ), accedendo con il tuo UVUS,  per stampare un documento informativo da consegnare provvisoriamente alla tua università.

Nel caso in cui ci fossero errori relativi alla votazione ottenuta, puoi contattare direttamente il professore. Non dimenticare di prendere nota del nome del professore e dell’indirizzo di posta elettronica, o di consultare queste informazioni  sul sito della facoltà.

Alloggio a Siviglia

Cliccando al seguente link  puoi trovare informazioni utili riguardo la ricerca di una sistemazione nella nostra città.

http://sacu.us.es/spp-servicios-alojamiento

Scambio culturale e linguistico: Tandem ( attività riconosciuta con crediti ECTS)

1. In cosa consiste il metodo Tandem?

Il programma di “Scambio culturale e linguistico: Tandem” si basa su un sistema di apprendimento reciproco in cui lo studente spagnolo viene abbinato ad uno studente madrelingua della lingua meta per lo svolgimento di attività volte a  migliorare le rispettive abilità e competenze linguistiche e culturali.

Gli obiettivi principali del progetto sono:

  1. Migliorare le conoscenze culturali;
  2. Ampliare la conoscenza della lingua straniera;
  3. Sviluppare le competenze scritte e orali;

2. Cosa ha di speciale rispetto ad altri corsi di lingua?

La novità del progetto è che vengono offerti ogni quadrimestre, sia per alunni di grado spagnoli che per gli studenti Erasmus, 2 crediti nell’ambito del ECTS (European Credit Transfer System).  I crediti hanno carattere pratico. A tal fine, il progetto dispone di tutors di diversi dipartimenti. Ogni coppia di studenti viene seguita da due professori, uno per la lingua straniera e uno per lo spagnolo, che guidano  il processo di apprendimento e valutano i risultati dell’apprendimento. Il numero massimo di alunni per ogni coppia di tutor è dieci. Agli studenti dei vari corsi di laurea (grado) questa attività verrà riconosciuta con 2 crediti per ogni quadrimestre.

3. Quali sono le sue caratteristiche?

Il metodo Tandem si basa su tre pilastri pedagogici: la reciprocità, l’autonomia e l’autenticità.

A) Reciprocità:

. Principio basico: ogni lingua disporrà del 50% del tempo dell’attività.

. Entrambi gli studenti apprenderanno l’uno dall’altro (apprendimento alla pari);

. Gli studenti ricevono aiuto reciproco.

.Ottengono un feedback reciproco , immediato e in parti uguali.

B) Autonomia: permette agli studenti di:

. Avere il controllo del proprio apprendimento;

. Negoziare, pianificare e coordinare un calendario di apprendimento specializzato; pianificare i propri obiettivi e le proprie necessità;

. Riflettere sulle proprie esperienze e necessità individuali di apprendimento; (revisione continua del processo).

C) Autenticità:

. Si crea una situazione autentica di comunicazione;

. Le lacune di informazioni o di opinione creano una necessità autentica;

. Le attività sono vicine alla vita quotidiana;

. Si utilizza la negoziazione autentica e l’interazione per risolvere problemi autentici;

. Si eliminano le barrierei artificiali (aule, libri di testo e professori)  favorendo così la spontaneità e la creazione di una situazione reale.

. Si stabiliscono delle relazioni vere con i madrelingua ( gli stessi studenti diventano risorse linguistiche naturali e vive).

Il metodo non è nuovo. È in uso presso molte università europee ( tra cui Manchester, Sheffield, Ruhr Bochum). Di fatto, l’elevato riconoscimento internazionale della metodologia Tandem si deve al fatto che viene utilizzato da molto tempo e che permette di raggiungere ottimi risultati nell’apprendimento. La Facoltà di Filologia della USE lo offre da piú di 20 anni, sebbene nella sua modalità piú semplice e non regolamentata.

Gli studenti possono partecipare al progetto in  maniera formale  (valutata e con crediti) o in maniera informale, ovvero senza il riconoscimento di crediti e solo per interesse; in entrambi i casi devono essere svolte tutte le attività,  in quanto si tratta di un lavoro in coppia , e tutti i requisiti devono essere compiuti (portafolio, tutorato, ecc). L’efficacia di tale metodologia è già stata comprovata. Grazie al sistema di assegnazione dei compiti si riescono a controllare le attività per il portfolio (minimo 2 attività per ogni quadrimestre) che lo studente deve svolgere, con la guida di un tutorato personalizzato (5 sessioni per quadrimestre obbligatorie) che coordina l’apprendimento e che prende parte al sistema di valutazione degli alunni.

La tecnica di insegnamento è assolutamente coerente con lo spirito dell’Equipe del Rettorato di questa Università che si è sempre pronunciata a favore dell’ apprendimento delle lingue come necessità fondamentale per le esperienze professionali e all’estero  dei suoi alunni e per la ricerca.

  • Per il momento questa attività non incide nella Programmazione Docente, ma sul Programma di Sviluppo dei corsi di Laurea della Facoltà: la metodologia Tandem è considerata tra le piú efficaci per l’apprendimento di nuove lingue.
  • L’Università di Siviglia riconosce questo progetto come parte del suo Piano di Politica Linguistica, sebbene non sia ancora un corso regolato all’interno dell’ EEES.

4. Che culture e lingue posso studiare?

I corsi di lingua che vengono offerti, e rispettive culture, sono:  inglese-spagnolo; francese-spagnolo; tedesco-spagnolo; italiano-spagnolo e olandese-spagnolo.

5. Dove e quando sono le lezioni?

Non ci sono lezioni. Gli studenti si riuniscono con il proprio partner da Settembre fino a Dicembre (primo quadrimestre) e da Febbraio fino a Maggio (secondo quadrimestre) per un totale di 30 ore per quadrimestre. L’orario e il luogo vengono concordati in base a un accordo tra gli studenti. Questa flessibilità contribuisce alla reciprocità, all’autenticità e all’autonomia di questo tipo di apprendimento.

L’unica cosa che si richiede all’alunno è un minimo di impegno, dato che abbandonare il corso e non andare piú agli incontri significa lasciare il proprio compagno senza la possibilità di completare il corso.

Solitamente gli studenti si incontrano con il proprio compagno circa tre ore a settimana.

  • Gli studenti possono incontrarsi nel luogo e nell’orario concordato
  • Gli studenti possono partecipare ad altre attività culturali promosse dall’Università ( ad esempio quelle promosse dal CICUS)
  • La metodologia implica una partecipazione attiva al 100% , infatti, i crediti che si offrono sono di carattere pratico.

Il tutorato si realizza negli studi dei professori presso la Facoltà di Filologia negli orari che quest’ultimi concordano con i propri alunni. Il luogo, la data e l’orario si decidono tra gli stessi alunni-tutor nell’ambito delle date delle attività inidicate qui di seguito.

  • Il primo quadrimestre inizia il primo Novembre e termina il 17  Gennaio
  • Il secondo quadrimestre inzia il primo Marzo e termina il 30 Maggio.

6. Chi puó iscriversi?

Qualsiasi alunno Erasmus, in corso o laureato nelle discipline dell’Università di Siviglia durante l’anno in corso e con un livello basico o alto della lingua meta. Possono iscriversi anche studenti Erasmus o altri studenti internazionali  interessati. Gli alunni Erasmus potranno insertire l’attività nel learning agreement.

Il programma puó essere seguito anche senza l’obbligo di ottenere crediti; anche in questo caso i requisiti sono gli stessi.

L’esperienza ci conferma che la piú efficente metodologia Tandem è quella in cui non si parte da un livello di conoscenza pari a zero della lingua meta.

7. Come posso iscrivermi?

Completando il modulo di Preiscrizione di cui l’organizzazione ha bisogno prima dell’iscrizione per poter abbinare gli studenti (si veda il punto 8). Bisogna tenere conto di quanto  segue:

  • La preiscrizione NON è la matricola del corso, ma solo una preiscrizione che facilita il processo di assegnazione del compagno e per questo non garantisce la partecipazione definitiva al programma.
  • L’attività si svolge in tutti e due i quadrimestri: assicurati di pre-iscriverti nel quadrimestre giusto.
  • L’alunno/a  si offre di essere mentore nella sua lingua madre durante lo scambio ( e non nella sua seconda lingua in caso di alunni/i bilingue).


7.1 . Calendario di iscrizione

  • Primo quadrimestre:

Preiscrizione:  online attraverso l’Aula Virtuale della Facoltà di Filologia  (http://www.siff.us.es/aulavirtual/)  dall’1 al 25 Ottobre 2013.

Comunicazione di alunni accettati: dal 28 al 30 Ottobre 2013.

Conferma iscrizione (versamento bancario e remissione della documentazione):

  • Se sei stato ammesso al programma riceverai un messagio di posta con le informazioni sul tuo compagno e tutor, la data e il luogo del tuo primo incontro e le indicazioni per procedere all’iscrizione. Il prezzo per ogni quadrimestre è di 16 euro. Troverai queste stesse indicazioni qui di seguito per tua comodità:

1. Versa i 16 euro sul conto della Banca Santander numero 0049-2588-71-2114241655.  Nel versamento devi specificare la causale di “Intercambio Cultural y Lingüístico: Tándem” e il tuo nome scritto chiaramente.

2. Fai due fotocopie della ricevuta di pagamento e inviale all’indirizzo qui di seguito ( puoi lasciarle anche presso la Portineria o Segreteria della Facoltà di Filologia):

Dr. José Mª Tejedor Cabrera

Dpto. de Filología Inglesa: Literatura Inglesa y Norteamericana

Facultad de Filología

Universidad de Sevilla

C/Palos de la Frontera, s/n

41004 Sevilla.

Per sicurezza, conserva la ricevuta fino a che non avrai ritirato il certificato dell’attività e i tuoi crediti non saranno stati aggiunti alla tua carriera.

  • Durante il primo incontro degli alunni ammessi con i rispettivi compagni e tutor ti saranno spiegati i dettagli del corso e gli obiettivi da raggiungere per svolgerlo con successo.
  • Una volta completato il corso e ottenuti i crediti corrispondenti, l’alunno Erasmus otterrà la votazione direttamente nella sua scheda virtuale. L’alunno dell’USE riceverà un certificato con la votazione ottenuta che gli permetterà di registrare tali crediti nel suo fascicolo attraverso la Segreteria della sua Facoltà.

NOTA IMPORTANTE: consegnando la pre-iscrizione l’alunno è soggetto ad un impegno di permanenza che, nel caso gli venga assegnato un compagno, lo obbliga sia a svolgere tutte le attività programmate, inclusi i compiti comuni, sia a non abbandonare il programma durante tutta la sua durata, in quanto andrebbe a scapito del compagno, che non potrebbe in nessuna maniera terminare il programma e raggiungere i relativi obiettivi.

8. Dove trovo il modulo di sicrizione?

Puoi effettuare la pre-iscrizione registrandoti all’ indirizzo web dell’ Aula Virtual della Facoltà di Filologia. Clicca sul nome del corso (assicurati di scegliere il quadrimestre che desideri) e registrati. Per favore, leggi attentamente l’informazione supplementare che appare nella pre-iscrizione. L’obbligo nei confronti dell’attività è molto importante perchè la valutazione del tuo lavoro in coppia dipenderà dallo svolgimento di tutti i compiti.

9. Che compiti dovrò svolgere?

Oltre alle 30 ore di conversazione con il tuo compagno per quadrimestre, l’attività ti richiederà 5 tutorati con il tutor assegnato. Durante  i tutorati (approssivativamente ogni 15 giorni) dovrai presentare un diario di tutti gli incontri. Questi diari faranno parte del Portfolio, insieme  alle due attività culturali obbligatorie da scegliere in base ad un’amplia scelta, anche se una di queste attività, se vuoi, puoi proporla e crearla tu stesso con il tuo compagno. Le attività obbligatorie si possono svolgere  assistendo alle attività offerte dal Centro di Iniziative Culturali dell’USE (CICUS).

10. Come si valuterà?

Verrà valutato il tuo progresso personale (ovvero, si segue un modello “ipsativo”). Il Portfolio si qualifica con un 50% del voto finale e un 50 % apportato dal progresso linguistico e culturale che avrai sviluppato negli incontri con il tuo compagno, per questo è di fondamentale importanza la tua presenza a tutti i tutorati, in quanto è l’unico modo attraverso cui il tuo tutor puó valutare il tuo progresso. Ricorda che i 5 tutorati sono obbligatori. Hai sempre la possibilità di farne di piú, concordando con il tuo tutor, ma mai di meno.  Ció implicherebbe il non riconoscimento del corso.

  • Il progresso dell’alunno sarà sempre valutato da un professore dell’ aerea della lingua meta. Ovvero gli studenti per i quali lo spagnolo non è lingua madre saranno valutati dall’aerea di Filologia Spagnola, mentre gli studenti che studiano francese saranno valutati dall’area di Filologia Francese, ecc.
  • L’alunno dovrà dimostrare un progresso nella padronanza della lingua meta e nella conoscenza della cultura di tale lingua.
  • L’alunno dovrà dimostrare di aver raggiunto destrezza nella comprensione orale e scritta e nell’ espressione orale e scritta.

Il sistema di valutazione e qualificazione è il seguente:

1.   Punteggio per il Portafolio: 4 lavori obbligatori completati:
1.1 Prima attività obbligatoria: 15% del totale
1.2 Seconda attività obbligatoria (che puó essere di libera creazione): 15% del totale
1.3 La mutua valutazione (obbligatoria): 5% del totale
1.4 Il diario (obbligatorio): 15%
Esistono rubriche dettagliate per ognuno dei lavori proposti.
Il totale del Portafolio è il 50% della valutazione del corso.

2.   Punteggi per i 5 tutorati combinati di carattere obbligatorio

2.2 Il tutor valuterà il progresso in ognuno degli aspetti elencati nella rubrica del tutorato.

Il totale dei tutorati è il 50% della qualificazione del corso.

11. Qual’è la funzione del professore?

In questa metodologia si parla piú di tutor che di professori, dato che la loro funzione è quella di guidare le coppie di alunni nel loro apprendimento e  valutare il risultato del loro lavoro.

Un tutor sarà responsabile al massimo di 5 studenti per quadrimestre. È suo dovere realizzare una valutazione previa dell’alunnato e di coordinare le attività dei suoi alunni; di portare a termine i 5 tutorati dei rispettivi alunni e di valutare il loro progresso nell’apprendimento culturale e linguistico, sia orale che scritto.

I professori lavorano anche in coppia, dato che,  per esempio, dovranno essere professori dell’ambito dell’ Ispanistica a valutare gli studenti stranieri.

12. Continuazione del progetto

Si farà un sondaggio tra gli alunni per determinare il loro livello di soddisfazione alla fine di ogni quadrimestre.  Sono obbligatorie l’ autovalutazione, la valutazione dei tutors e del progresso dell’altro membro della coppia.

13. Contatti

Per maggiori informazioni, puoi rivolgerti al Coordinatore Accademico dell’attività, Josè Mª Tejedor, attraverso l’indirizzo email tandem@us.es o il numero di telefono 954551559.

Accesso all’Aula Virtuale della Facoltà di Filologia ( per la preiscrizione e per tutta la documentazione necessaria per i corsi): http://siff.us.es/aulavirtual/

Publicado en Italiano |

Print Print

Comentarios cerrados.