It will pleased
me behind with thanks from before and love to self and all I
remain here your truly friend. I am no scholar but I loved that
man who has africot lupps with the moonshane in his profile,
my shemblable! My freer! I call you my halfbrother because
you in your soberer otiumic moments remind me deeply of my
natural saywhen brothel in feed, hop and jollity, S. H. Devitt,
that benighted irismaimed, who is tearly belaboured by Sydney
and Alibany.
Estaré contento por dentro, agradecido de antes y por amor al mismo y quedaré aquí pues amigo sincero. No soy docto pero amaba a ese hombre con lobios africanos, brillo de luna en el perfil, mi shembable! Mirmano! Te llamo hermanastro porque en tus momentos ociosos más sobrios me recuerdas mucho a ese mi hermano malo, saltarín feliz, S.H. Devitt, ese bendito iriandés, que es adorado hasta las lagrimasenSidney y en Albany.
Deja un comentario