442.02-07 Ese, ese sinvergüenza de Shem:

 

that enemy of our country, in a cleanlooking light and I don’t

care a tongser’s tammany hang who the mucky is nor twoo

hoots in the corner nor three shouts on a hill (were he even

a constantineal namesuch of my very own, Attaboy Knowling,

and like enoch to my townmajor ancestors, the two that are

taking out their divorces in the Spooksbury courts circuits,

 

Enemigo del país, claro clarísimo, y me importa una pinza si se dan dos vivas en la esquina o tres hurras en el monte (aunque su nombre sea cosanguineo y cointestinuo al mío: Attaboy Knowling, y como mis ante censores los unadores de la ciudad, especialmente los dos que se están divorciando en el circuito de las cortes.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.