446.05-12 Ya se ha lanzado

If I’ve proved to your

sallysfashion how I’m a man of Armor let me so, let me sue, let

me see your isabellis. How I shall, should I survive, as, please the

uniter of U.M.I. hearts, I am living in hopes to do, replacing

mig wandering handsup in yawers so yeager for mitch, positively

cover the two pure chicks of your comely plumpchake with

zuccherikissings, hong, kong, and so gong, that I’d scare the bats

out of the ivfry one of those puggy mornings, honestly,

 

Si he podido probar, guarra, a tu satisfacción, que soy un hombre de Armor, déjame seguir, sigo, sigo, sigo, a ver que te vea las bragas bellas. Cómo podré o podría sobrevivir, en plan unificador de corazones de la UMI, si vivo esperando, sustituyendo mi deambular bostezando, brazos arriba, si cubro positivamente de besos de azúcar esos dos cachetes tuyos de plumqueque, hong, kong, y on y gong, que espantaría a los murciélagos del campanario, un día de estos pegajosos, de verdad,

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.