446.20-26 Ni te imaginas cuánto tiempo van a estar

till they’ll bet we’re the cuckoo derby

when cherries next come back to Ealing as come they must, as

they musted in their past, as they must for my pressing season,

as hereinafter must they chirrywill immediately suant on my

safe return to ignorance and bliss in my horseless Coppal Poor,

through suirland and noreland, kings country and queens, with

my ropes of pearls for gamey girls the way ye’ll hardly. Knowme.

 

Hasta que crean que vamos a estar ahí dale que te pego hasta que vuelvan las cerezas a Ealing, que se chuchurrieron, como debe ser, a su debido tiempo, tal y como deben volver a ser cerezas justo cuando yo vuelva a la ignorancia y bendiga mi caballero sin caballo ni cabeza, por Surlanda y Nolanda, reyes, reino  y reinas, con mis cuerdas de perlas, como regalos para chicas marchosas, como tú ni te imaginas. Conóceme.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.