474.01-05 (Shaun, que ahora es Yawn, despierta en un escenario pastoril).

 

 

Lowly, longly, a wail went forth. Pure Yawn lay low. On the

mead of the hillock lay, heartsoul dormant mid shadowed land-

shape, brief wallet to his side, and arm loose, by his staff of citron

briar, tradition stick-pass-on. His dream monologue was over,

of cause, but his drama parapolylogic had yet to be, affact.

 

Lejano y lento largó un lamento. Yawn puro estaba bajo. En el prado de la loma reposaba, corazón dormido entre el follaje umbrío, con la cartera de cartero a su lado, el brazo suelto, junto al cayado de citronela, sostén de tradición. El sueño monologado estaba acabado, por su puesto, pero aún faltaba el drama parapolilógico, el hecho.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.