iberjoyce

  • Inicio
  • La Asociación
    • Solicitud de ingreso
  • Papers on Joyce
  • Publicaciones
    • Ediciones y traducciones de James Joyce
    • Reseñas
    • Entrevistas
    • Artículos en prensa
  • Bibliografía
  • Galería imágenes

480.05-11 Lo dicho por Shaun dicho está, ahora a ver qué dicen en el barco danés

15 septiembre, 2024 Deja un comentario

  — Very good now. That folklore's straight from the ass his mouth. I will crusade on with the parent ship, weather prophet- ting, far away from those green hills, a station, Ireton tells me, bonofide for keeltappers, now to come to the … [Leer más...]

Archivada en: Noticias, Rincón de lectura

479.33-480-05 (Él vino en un barco) un barco de cuando los vikingos

8 septiembre, 2024 Deja un comentario

    — Couch, cortege, ringbarrow, dungcairn. Beseek the runes and see the longurn! Allmaun away when you hear the gang- horn. And meet Nautsen. Ess Ess. O ess. Warum night! Con- ning two lay payees. Norsker. Her raven flag … [Leer más...]

Archivada en: Noticias, Rincón de lectura

480.05-11 Lo dicho por Shaun dicho está, ahora a ver qué dicen en el barco danés

1 septiembre, 2024 1 comentario

  — Very good now. That folklore's straight from the ass his mouth. I will crusade on with the parent ship, weather prophet- ting, far away from those green hills, a station, Ireton tells me, bonofide for keeltappers, now to come to … [Leer más...]

Archivada en: Noticias, Rincón de lectura

479.28-33 Él vino en un barco

25 agosto, 2024 Deja un comentario

  The Pourquoi Pas, bound for Weissduwasland, that fourmaster barquentine, Webster says, our ship that ne're returned. The Frenchman, I say, was an orangeboat. He is a boat. You see him. The both how you see is they! Draken af … [Leer más...]

Archivada en: Noticias, Rincón de lectura

479.23-29 ah, junto a la tumba (montón de basura donde ahora picotea una gallina) hubo una guerra previa.

18 agosto, 2024 Deja un comentario

  Tell me now this. You told mylarned friend rather previously, a moment since, about this mound or barrow. Now I suggest to you that ere there was this plague or burrow, as you seem to call it, there was a burialbattell, the boat of millions … [Leer más...]

Archivada en: Noticias, Rincón de lectura

  • «Página Anterior
  • 1
  • …
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • …
  • 80
  • Página Siguiente»
  • es  Español
    • en  English (Inglés)

Search

Recent Posts

  • 491.31-36 (Y cómo es él? caballero, en qué lugar? A caballo) 12 octubre, 2025
  • 491.26-31 Y cómo es él, en qué lugar? 9 octubre, 2025
  • 491.15-25 ¡Aprieta y cuenta, Shaun! 28 septiembre, 2025
  • 491.08-15 y ¿dónde fue fueneral? 21 septiembre, 2025
  • 491.01-08 ¿Quiénes érais en el funeral? Los que pegaban 14 septiembre, 2025

Calendar

octubre 2025
L M X J V S D
« sep    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Categorías

  • Noticias
  • Publicaciones
    • Artículos en prensa
    • Ediciones y traducciones de James Joyce
    • Entrevistas
    • Reseñas
  • Rincón de lectura

Páginas

  • Inicio
  • La Asociación
  • Galería de imágenes
  • Bibliografía
  • Otras Páginas
  • Solicitud de ingreso
  • Sitemap
  • Papers on Joyce
  • Ponencias
  • España en Joyce

Papers on Joyce

Puedes encontrar justificación, normas de publicación y los índices de la revista internacional de la Asociación Papers on Joyce

Facebook:

Enlaces de interés

Papers on Joyce
James Joyce Portal
Zürich James Joyce Foundation
The James Joyce Scholars' Collection
The Antwerp James Joyce Center
Dublin James Joyce CenterCelebrating Bloomsday 100
Bloom Feature Film
James Joyce in the Netherlands
James Joyce Quarterly
Ver más enlaces aquí

Go Up!
adm | © 2025 Iberjoyce | Diseño web por webnetimages