FW 420.01-015 bagses of trash

Flummery is what I would call it if you were to ask me to put iton a single dimension what pronounced opinion I might possiblyorally have about them bagses of trash which the mother andMr Unmentionable (O breed not his same!) has reduced to writ-ing without making news out of my sootynemm.

 

La carta es un montón de basura vertida sobre el tema. Lo ha lanzado la madre. Lo ha lanzado el innombrable. Vaya carta, y lo que da de sí en todo el libro: es letter (carta), litter (basura) y ladder (escalera), de donde cae el padre con toda su mala reputación. El pseudónimo, o sootynemm, aún no se ha hecho público.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.