491.08-15 y ¿dónde fue fueneral?

 

 

Thinking young through the muddleage spread, the moral

fat his mental leans on. We can cop that with our straat that is

called corkscrewed. It would be the finest boulevard billy for a

mile in every direction, from Lismore to Cape Brendan, Patrick’s,

if they took the bint out of the mittle of it. You told of a tryst

too, two a tutu. I wonder now, without releasing seeklets of the

alcove, turturs or raabraabs, have I heard mention of whose name

anywhere? Mallowlane or Demaasch?

 

Pensar fresco en medio del barrizal, con la mental lente de la moral puesta. Podemos taponarla con esa calle nuestra que se llama Sacacorchas. Sería el mejor bulevar adjunto en kilómetros y kilómetros, desde Lismoa hasta el cabo Brandon, san Patricio, si cogen la curva de en medio. Contaste un trío, dos a todo. Y yo me pregunto ahora, sin revelar secretos de alcoba, de tórtolas o cuervos, ¿he  oído yo hablar de ese nombre en alguna parte?  ¿Malvallorca o Dinamásca?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.