492.19-26 Estaba Shaun bebiendo de su botella curativa cuando se le revolvió la barriga

 

Which I was bringing up my quee parapotacarry’s orders

in my sedown chair with my mudfacepacket from my cash

chemist and family drugger, Surager Dowling, V.S. to our aural

surgeon, Afamado Hairductor Achmed Borumborad, M.A.C.A,

Sahib, of a 1001 Ombrilla Street, Syringa padham, Alleypulley, to

see what was my watergood, my mesical wasserguss, for repairs

done by bollworm in the rere of pilch knickers,

 

(botella) que yo estaba sacando de entre los encargos al farmaceútico, sentado que estaba en mi silla de sedán, con el paquete sucio de billetes de mi farmacéutico y droguero de confianza, Surager Dowing, V.S. y ofreciéndola a nuestro otorrino, el Afamado Peloquero Achmed Borumborad, M.A.C.A, Sahib, residente en calle Ombrilla 101, pie de lilas alzado, y ver si servía mi líquido, agua mágica, para curar la tenia de detrás de las polainas de piel,

 

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.