434.21-30

Sure, what is it on thewhole only holes tied together, the merest and transparent washing-tones to make Languid Lola’s lingery longer? Scenta Clauthesstiffstuffs your hose and heartsies full of temptiness. Vanity fleeand Verity fear! Diobell! Whalebones and buskbutts may hurtyou (thwackaway thwuck!) but never lay bare your breast sec-ret (dickette’s place!) to joy a Jonas in the Dolphin’s Barncarwith your meetual fan, Doveyed Covetfillescomepulsing payn-attention spasms between the averthisment for Ulikah’s wine anda pair of pulldoors of the old cupiosity shape.

 

 

Al fin y al cabo, ¿qué es un textil sino una serie de agujeros con hilos alrededor, que hace que la ropa interior dure más? Santa Claus tejió la tentación en tus medias. Vanitas vanitatis. Puede que te hagan daño las ballenas y los botones, pero no van a dejar que se te vea el pecho, donde te pones la pechera postiza. [Te la pones para] dar placer a Jonás (no en la ballena) en el delfín, con nuestro amigo común y David Copperfield, y La Tienda de Antigüedades.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Comment body must not contain external links.